Marilyn Monroe (née Norma Jeane Mortenson), por Geroge Barris, fotógrafo
sábado, setembro 01, 2018
quarta-feira, agosto 01, 2018
quinta-feira, julho 12, 2018
quinta-feira, junho 07, 2018
Cassandra, a feliz
We’d break the city’s unfeeling clutch
And back to good Mother Earth we’d go,
With Birds and blossoms and such-and-such,
And love and kisses and so-and-so.
We’d build a bungalow, white and green,
With rows of hollyhocks, all sedate.
And you’d come out on the five-eighteen
And meet me down at the garden gate.
We’d leave the city completely flat
And dwell with chickens and cows and bees,
‘Mid brooks and bowers and this and that,
And joys and blisses and those and these.
We’d greet together the golden days,
And hail the sun in the morning sky.
We’d find an Eden—to coin a phrase—
The sole inhabitants, you and I.
With sweet simplicity all our aim,
We’d fare together to start anew
In peace and quiet and what’s-its-name,
And soul communion, or what have you?
But oh, my love, if we made the flight,
I see the end of our pastoral plan . . .
Why, you’d be staying in town each night,
And I’d elope with the furnace man.
Cassandra Drops Into Verse,
Dorothy Parker (née Dorothy Rothschild),
poetisa (51º aniversário de sua morte)
quinta-feira, maio 10, 2018
segunda-feira, abril 23, 2018
sexta-feira, março 23, 2018
Un soneto me manda hacer Violante
Un soneto me manda hacer Violante
que en mi vida me he visto en tanto aprieto;
catorce versos dicen que es soneto;
burla burlando van los tres delante.
Yo pensé que no hallara consonante,
y estoy a la mitad de otro cuarteto;
mas si me veo en el primer terceto,
no hay cosa en los cuartetos que me espante.
Por el primer terceto voy entrando,
y parece que entré con pie derecho,
pues fin con este verso le voy dando.
Ya estoy en el segundo, y aun sospecho
que voy los trece versos acabando;
contad si son catorce, y está hecho.
que en mi vida me he visto en tanto aprieto;
catorce versos dicen que es soneto;
burla burlando van los tres delante.
Yo pensé que no hallara consonante,
y estoy a la mitad de otro cuarteto;
mas si me veo en el primer terceto,
no hay cosa en los cuartetos que me espante.
Por el primer terceto voy entrando,
y parece que entré con pie derecho,
pues fin con este verso le voy dando.
Ya estoy en el segundo, y aun sospecho
que voy los trece versos acabando;
contad si son catorce, y está hecho.
Félix Lope de Vega y Carpio, poeta, dramaturgo
quinta-feira, novembro 23, 2017
Ma mignonne
Ma mignonne,
Je vous donne
Le bon jour;
Le séjour
C’est prison.
Guérison
Recouvrez,
Puis ouvrez
Votre porte
Et qu’on sorte
Vitement,
Car Clément
Le vous mande.
Va, friande
De ta bouche,
Qui se couche
En danger
Pour manger
Confitures;
Si tu dures
Trop malade,
Couleur fade
Tu prendras,
Et perdras
L’embonpoint.
Dieu te doint
Santé bonne,
Ma mignonne.
Je vous donne
Le bon jour;
Le séjour
C’est prison.
Guérison
Recouvrez,
Puis ouvrez
Votre porte
Et qu’on sorte
Vitement,
Car Clément
Le vous mande.
Va, friande
De ta bouche,
Qui se couche
En danger
Pour manger
Confitures;
Si tu dures
Trop malade,
Couleur fade
Tu prendras,
Et perdras
L’embonpoint.
Dieu te doint
Santé bonne,
Ma mignonne.
A une Damoyselle malade, Clément Marot, poeta, pelo seu 526º aniversário
sexta-feira, julho 07, 2017
Mnemónica do Sistema Solar
Maria Mercúrio Mother
Veio Vénus Very
Trazer Terra Thoughtfully
Mais Marte Made
Algumas Asteróides A
Jóias Júpiter Jelly
Sem Saturno Sandwich
Usufruir Urano Under
Nenhum Neptuno No
Prémio Plutão Protest
Mnemónica com a ordem dos planetas (9) do sistema solar, in Viajantes do Espaço (Have Space Suit - Will Travel), Robert A. Heinlein, escritor (100º aniversário do seu nascimento), tradução de Maria Nóvoa
quarta-feira, junho 15, 2016
Adeus, meu amor, adeus
Hear the wind sing a sad, old song
it knows I'm leaving you today
please dont cry or my heart will break
when I go on my way
goodbye my love goodbye
goodbye and au revoir
as long as you remember me
I'll never be too far
goodbye my love goodbye
I always be true
so hold me in your dreams
till I come back to you
see the stars in the sky above
they'll shine wherever I may roam
I'll pray every lonely night
That soon they'll guide me home
Goodbye, my love goodbye, Demis Roussos (Artemios Ventouris Roussos), cantor, 70º aniversário de seu nascimento
quinta-feira, abril 28, 2016
quarta-feira, abril 27, 2016
Visualizando a Marcha Russa
Carte figurative des pertes successives en hommes de l’Armée française dans la campagne de Russie en 1812-1813, Charles Joseph Minard, engenheiro
quinta-feira, dezembro 31, 2015
O Tempo Passa? Não Passa
O tempo passa? Não passa
no abismo do coração.
Lá dentro, perdura a graça
do amor, florindo em canção.
O tempo nos aproxima
cada vez mais, nos reduz
a um só verso e uma rima
de mãos e olhos, na luz.
Não há tempo consumido
nem tempo a economizar.
O tempo é todo vestido
de amor e tempo de amar.
O meu tempo e o teu, amada,
transcendem qualquer medida.
Além do amor, não há nada,
amar é o sumo da vida.
São mitos de calendário
tanto o ontem como o agora,
e o teu aniversário
é um nascer toda a hora.
E nosso amor, que brotou
do tempo, não tem idade,
pois só quem ama
escutou o apelo da eternidade.
no abismo do coração.
Lá dentro, perdura a graça
do amor, florindo em canção.
O tempo nos aproxima
cada vez mais, nos reduz
a um só verso e uma rima
de mãos e olhos, na luz.
Não há tempo consumido
nem tempo a economizar.
O tempo é todo vestido
de amor e tempo de amar.
O meu tempo e o teu, amada,
transcendem qualquer medida.
Além do amor, não há nada,
amar é o sumo da vida.
São mitos de calendário
tanto o ontem como o agora,
e o teu aniversário
é um nascer toda a hora.
E nosso amor, que brotou
do tempo, não tem idade,
pois só quem ama
escutou o apelo da eternidade.
O Tempo Passa? Não Passa, Carlos Drummond de Andrade, poeta
quarta-feira, dezembro 30, 2015
O Amor
Estou a amar-te como o frio
corta os lábios.
A arrancar a raiz
ao mais diminuto dos rios.
A inundar-te de facas,
de saliva esperma lume.
Estou a rodear de agulhas
a boca mais vulnerável
A marcar sobre os teus flancos
o itinerário da espuma
Assim é o amor: mortal e navegável.
corta os lábios.
A arrancar a raiz
ao mais diminuto dos rios.
A inundar-te de facas,
de saliva esperma lume.
Estou a rodear de agulhas
a boca mais vulnerável
A marcar sobre os teus flancos
o itinerário da espuma
Assim é o amor: mortal e navegável.
O Amor, Eugénio de Andrade (José Fontinhas), poeta
terça-feira, dezembro 29, 2015
Ainda bem, idiota
Não me incomodam. Deixam-me ir.
Dizem que não pode acontecer nada.
Ainda bem.
Não pode acontecer nada. Tudo chega e gira
sempre em torno do Espírito Santo,
em torno de determinado espírito (tu sabes) —
que bem.
Não, realmente não deve pensar-se que haja
qualquer perigo nisso.
Sim, há o sangue.
O sangue é o mais pesado. O sangue é pesado.
Por vezes penso que não posso mais —
(Ainda bem.)
Ah, que linda bola;
vermelha e redonda como um Em-toda-a-parte.
Ainda bem que a criastes.
Ela vem quando se chama?
De que estranha maneira tudo se comporta,
apressa-se a juntar-se, separa-se nadando:
amigável, um pouco vago.
qualquer perigo nisso.
Sim, há o sangue.
O sangue é o mais pesado. O sangue é pesado.
Por vezes penso que não posso mais —
(Ainda bem.)
Ah, que linda bola;
vermelha e redonda como um Em-toda-a-parte.
Ainda bem que a criastes.
Ela vem quando se chama?
De que estranha maneira tudo se comporta,
apressa-se a juntar-se, separa-se nadando:
amigável, um pouco vago.
Ainda bem.
A Canção do Idiota, Rainer Maria Rilke, poeta
quinta-feira, dezembro 17, 2015
Sonata ao Luar
Sonata ao Luar (Sonata para piano n.º 14, Op. 27 n.º 2), Maria João Alexandre Barbosa Pires, pianista, obra de Ludwig van Beethoven, génio, no seu 245º aniversário
terça-feira, outubro 13, 2015
I am
I am: yet what I am none cares or knows,
My friends forsake me like a memory lost;
I am the self-consumer of my woes,
They rise and vanish in oblivious host,
Like shades in love and death's oblivion lost;
And yet I am! and live with shadows tost
Into the nothingness of scorn and noise,
Into the living sea of waking dreams,
Where there is neither sense of life nor joys,
But the vast shipwreck of my life's esteems;
And e'en the dearest--that I loved the best--
Are strange--nay, rather stranger than the rest.
I long for scenes where man has never trod;
A place where woman never smil'd or wept;
There to abide with my creator, God,
And sleep as I in childhood sweetly slept:
Untroubling and untroubled where I lie;
The grass below--above the vaulted sky.
I am, John Clarence, poeta
My friends forsake me like a memory lost;
I am the self-consumer of my woes,
They rise and vanish in oblivious host,
Like shades in love and death's oblivion lost;
And yet I am! and live with shadows tost
Into the nothingness of scorn and noise,
Into the living sea of waking dreams,
Where there is neither sense of life nor joys,
But the vast shipwreck of my life's esteems;
And e'en the dearest--that I loved the best--
Are strange--nay, rather stranger than the rest.
I long for scenes where man has never trod;
A place where woman never smil'd or wept;
There to abide with my creator, God,
And sleep as I in childhood sweetly slept:
Untroubling and untroubled where I lie;
The grass below--above the vaulted sky.
I am, John Clarence, poeta
domingo, setembro 20, 2015
A Gaivota
NINA: O que está a escrever?
TRIGORIN: São só uns apontamentos... Ocorreu-me agora mesmo um tema... (Mete o bloco de notas na algibeira) Um tema para um conto. Uma rapariga que passou a vida à beira de um lago. Assim, como você. Essa rapariga ama o lago, como uma gaivota. Um homem passa, olha para ela, e como não tem mais nada que fazer, destrói-a - como aquela gaivota ali.
A Gaivota, Ato II, Anton Pavlovitch Tchekov (Анто́н Па́влович Че́хов), dramaturgo, escritor
sábado, setembro 19, 2015
sexta-feira, setembro 18, 2015
segunda-feira, abril 20, 2015
domingo, fevereiro 22, 2015
sábado, fevereiro 21, 2015
quinta-feira, fevereiro 12, 2015
Ai! Se Sêsse!...
Se um dia nós se gostasse;
Se um dia nós se queresse;
Se nós dois se impariásse,
Se juntinho nós dois vivesse!
Se juntinho nós dois morasse
Se juntinho nós dois drumisse;
Se juntinho nós dois morresse!
Se pro céu nós assubisse?
Mas porém, se acontecesse
qui São Pêdo não abrisse
as portas do céu e fosse,
te dizê quarqué toulíce?
E se eu me arriminasse
e tu cum eu insistisse,
prá qui eu me arrezorvesse
e a minha faca puxasse,
e o buxo do céu furasse?...
Tarvez qui nós dois ficasse
tarvez qui nós dois caísse
e o céu furado arriasse
e as virge tôdas fugisse!!!
Se um dia nós se queresse;
Se nós dois se impariásse,
Se juntinho nós dois vivesse!
Se juntinho nós dois morasse
Se juntinho nós dois drumisse;
Se juntinho nós dois morresse!
Se pro céu nós assubisse?
Mas porém, se acontecesse
qui São Pêdo não abrisse
as portas do céu e fosse,
te dizê quarqué toulíce?
E se eu me arriminasse
e tu cum eu insistisse,
prá qui eu me arrezorvesse
e a minha faca puxasse,
e o buxo do céu furasse?...
Tarvez qui nós dois ficasse
tarvez qui nós dois caísse
e o céu furado arriasse
e as virge tôdas fugisse!!!
Ai se sêsse!..., Zé da Luz (Severino de Andrade Silva), poeta, 50º aniversário de sua morte
terça-feira, janeiro 27, 2015
Canção da Paz
Hevenu Shalom Aleinu...Ma Ana Ajmal Min Salam..., Songs for Peace: Leah Shabat, Shlomo Gronich, Zehavah Ben, Eli Luzon, Sahmir Shukri, Nivine Jaabri, Elias Julianos, Lubna Salame, músicos
domingo, janeiro 18, 2015
Confutatis
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis:
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis:
Gere curam mei finis.
Cor contritum quasi cinis:
Gere curam mei finis.
Confutatis, Requiem em Ré menor (K. 626), Wolfgang Amadeus Mozart
Serei feliz, bem feliz
Bate feliz quando te vê
E os meus olhos ficam sorrindo
E pelas ruas vão te seguindo
Mas mesmo assim foges de mim
Ah, se tu soubesses
Como sou tão carinhoso
E o muito, muito que te quero
E como é sincero o meu amor
Eu sei que tu não fugirias mais de mim
Vem, vem, vem, vem
Vem sentir o calor dos lábios meus
À procura dos teus
Vem matar essa paixão
Que me devora o coração
E só assim então serei feliz
Bem feliz
Carinhoso, Marisa Monte e Paulinho da Viola, composição de Pixinguinha, músicos
terça-feira, janeiro 06, 2015
She comes in colours
She combs her hair
She's like a rainbow
Coming colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
She comes in colors everywhere;
She combs her hair
She's like a rainbow
Coming colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
Have you seen her dressed in blue?
See the sky in front of you
And her face is like a sail
Speck of white so fair and pale
Have you seen the lady fairer?
She comes in colors everywhere;
She combs her hair
She's like a rainbow
Coming colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
Have you seen her all in gold?
Like a queen in days of old
She shoots colors all around
Like a sunset going down
Have you seen the lady fairer?
She comes in colors everywhere;
She combs her hair
She's like a rainbow
Coming colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
She's like a rainbow
Coming colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
She's a Rainbow, The Rolling Stones, Músicos
terça-feira, dezembro 30, 2014
I promise that I'll run away with you
The one that makes me scream" she said
"The one that makes me laugh" she said
And threw her arms around my neck
"Show me how you do it
And I promise you I promise that
I'll run away with you
I'll run away with you"
Spinning on that dizzy edge
I kissed her face and kissed her head
And dreamed of all the different ways I had
To make her glow
"Why are you so far away?" she said
"Why won't you ever know that I'm in love with you
That I'm in love with you"
You
Soft and only
You
Lost and lonely
You
Strange as angels
Dancing in the deepest oceans
Twisting in the water
You're just like a dream
Daylight licked me into shape
I must have been asleep for days
And moving lips to breathe her name
I opened up my eyes
And found myself alone alone
Alone above a raging sea
That stole the only girl I loved
And drowned her deep inside of me
You
Soft and only
You
Lost and lonely
You
Just like heaven
Just Like Heaven, The Cure, músicos
quinta-feira, dezembro 25, 2014
Glória
Gloria, Missa in Angustiis ou Missa Nelson, (Franz) Joseph Haydn, compositor
sexta-feira, dezembro 12, 2014
Chegarei sempre, ainda que seja noite, porque tenho sede
De noche, cuando la sombra
de todo el mundo se junta,
de noche, cuando el camino
huele a romero y a juncia,
de noche iremos, de noche,
sin luna iremos, sin luna,
que para encontrar la fuente
sólo la sed nos alumbra.
de todo el mundo se junta,
de noche, cuando el camino
huele a romero y a juncia,
de noche iremos, de noche,
sin luna iremos, sin luna,
que para encontrar la fuente
sólo la sed nos alumbra.
De cómo el hombre que se pierde llega siempre a Belén…, Luis Rosales Camacho, poeta
quinta-feira, dezembro 11, 2014
terça-feira, dezembro 09, 2014
segunda-feira, dezembro 08, 2014
Alegria e Esperança
Para iluminar a problemática humana e salvar o homem
Por isso, o Concílio, testemunhando e expondo a fé do Povo de Deus por Cristo congregado, não pode manifestar mais eloquentemente a sua solidariedade, respeito e amor para com a inteira família humana, na qual está inserido, do que estabelecendo com ela diálogo sobre esses vários problemas, aportando a luz do Evangelho e pondo à disposição do género humano as energias salvadoras que a Igreja, conduzida pelo Espírito Santo, recebe do seu Fundador. Trata-se, com efeito, de salvar a pessoa do homem e de restaurar a sociedade humana. Por isso, o homem será o fulcro de toda a nossa exposição: o homem na sua unidade e integridade: corpo e alma, coração e consciência, inteligência e vontade.
Eis a razão por que este sagrado Concílio, proclamando a sublime vocação do homem, e afirmando que nele está depositado um germe divino, oferece ao género humano a sincera cooperação da Igreja, a fim de instaurar a fraternidade universal que a esta vocação corresponde. Nenhuma ambição terrena move a Igreja, mas ùnicamente este objectivo: continuar, sob a direcção do Espírito Consolador, a obra de Cristo que veio ao mundo para dar testemunho da verdade, para salvar e não para julgar, para servir e não para ser servido.
Gaudium et Spes (Alegria e Esperança) sobre a Igreja no mundo contemporâneo, constituição pastoral do Concílio Vaticano II, no 49º aniversário do encerramento do Concílio
domingo, dezembro 07, 2014
The Wreck of the Deutschland
to the happy memory of five Francisan nuns,
exiles by the Falck Laws, drowned between
midnight & morning of December 7 [[1875]].
Part the first
##
1
2 God! giver of breath and bread;
3World's strand, sway of the sea;
4 Lord of living & dead;
5 Thou hast bound bones & veins in me, fastened me flesh,
6 And after it álmost únmade, what with dread,
7 Thy doing: & dost thou touch me afresh?
8Over again I feel thy finger & find theé.
##
9I did say yes
10 O at lightning & lashed rod;
11Thou heardst me truer than tongue confess
12 Thy terror, O Christ, O God;
13 Thou knowest the walls, altar & hour & night:
14 The swoon of a heart that the sweep & the hurl of thee trod
15 Hard down with a horror of height:
16And the midriff astrain with leaning of, laced with fire of stress.
##
17The frown of his face
18 Before me, the hurtle of hell
19Behind, where, where was a, where was a place?
20 I whirled out wings that spell
21 And fled with a fling of the heart to the heart of the Host.
22 My heart, but you were dovewinged, I can tell,
23 Carrier-witted, I am bold to boast,
24To flash from the flame to the flame then, tower from the grace to the grace.
##
25I am soft sift
26 In an hourglass -- at the wall
27Fast, but mined with a motion, a drift,
28 And it crowds & it combs to the fall;
29 I steady as a water in a well, to a poise, to a pane,
30 But roped with, always, all the way down from the tall
31 Fells or flanks of the voel, a vein
32Of the gospel proffer, a pressure, a principle, Christ's gift.
##
33I kiss my hand
34 To the stars, lovely-asunder
35Starlight, wafting him out of it; and
36 Glow, glory in thunder;
37 Kiss my hand to the dappled-with-damson west:
38 Since, tho' he is under the world's splendour & wonder,
39 His mystery must be instressed, stressed;
40For I greet him the days I meet him, & bless when I understand.
##
41Not out of his bliss
42 Springs the stress felt
43Nor first from heaven (and few know this)
44 Swings the stroke dealt --
45 Stroke & a stress that stars & storms deliver,
46 That guilt is hushed by, hearts are flushed by & melt --
47 But it rides time like riding a river
48(And here the faithful waver, the faithless fable & miss).
##
49It dates from day
50 Of his going in Galilee;
51Warm-laid grave of a womb-life grey;
52 Manger, maiden's knee;
53 The dense & the driven Passion, & frightful sweat:
54 Thence the discharge of it, there its swelling to be,
55 Tho' felt before, though in high flood yet --
56What none would have known of it, only the heart, being hard at bay,
##
57Is out with it! Oh,
58 We lash with the best or worst
59Word last! How a lush-kept plush-capped sloe
60 Will, mouthed to flesh-burst,
61 Gush! -- flush the man, the being with it, sour or sweet,
62 Brim, in a flash, full! -- Hither then, last or first,
63 To hero of Calvary, Christ,'s feet --
64Never ask if meaning it, wanting it, warned of it -- men go.
##
65Be adored among men,
66 God, three-numberéd form;
67Wring thy rebel, dogged in den,
68 Man's malice, with wrecking & storm.
69 Beyond saying sweet, past telling of tongue,
70 Thou art lightning & love, I found it, a winter & warm;
71 Father & fondler of heart thou hast wrung:
72Hast thy dark descending & most art merciful then.
##
73With an anvil-ding
74 And with fire in him forge thy will
75Or rather, rather then, stealing as Spring
76 Through him, melt him but master him still:
77 Whether át ónce, as once at a crash Paul,
78 Or as Austin, a lingering-out sweet skill,
79 Make mercy in all of us, out of us all
80Mastery, but be adored, but be adored king.
Part the second
##
81"Some find me a sword; some
82 The flange & the rail; flame,
83Fang, or flood" goes Death on drum,
84 And storms bugle his fame.
85 But wé dréam we are rooted in earth -- Dust!
86 Flesh falls within sight of us, we, though our flower the same,
87 Wave with the meadow, forget that there must
88The sour scythe cringe, & the blear share come.
##
89On Saturday sailed from Bremen,
90 American-outward-bound,
91Take settler & seamen, tell men with women,
92 Two hundred souls in the round --
93 O Father, not under thy feathers nor ever as guessing
94 The goal was a shoal, of a fourth the doom to be drowned;
95 Yet díd the dark side of the bay of thy blessing
96Not vault them, the million of rounds of thy mercy not reeve even them in?
##
97Into the snows she sweeps,
98 Hurling the haven behind,
99The Deutschland, on Sunday; & so the sky keeps,
100 For the infinite air is unkind,
101 And the sea flint-flake, black-backed in the regular blow,
102 Sitting Eastnortheast, in cursed quarter, the wind;
103 Wiry & white-fiery & whírlwind-swivellèd snow
104Spins to the widow-making unchilding unfathering deeps.
##
105She drove in the dark to leeward,
106 She struck -- not a reef or a rock
107But the combs of a smother of sand: night drew her
108 Dead to the Kentish Knock;
109 And she beat the bank down with her bows & the ride of her keel:
110 The breakers rolled on her beam with ruinous shock?
111 And canvass & compass, the whorl & the wheel
112Idle for ever to waft her or wind her with, these she end{~u}red.
##
113Hope had grown grey hairs,
114 Hope had mourning on,
115Trenched with tears, carved with cares,
116 Hope was twelve hours gone;
117 And frightful a nightfall folded rueful a day
118 Nor rescue, only rocket & light ship, shone,
119 And lives at last were washing away:
120To the shrouds they took, -- they shook in the hurling & horrible airs.
##
121One stirred from the rigging to save
122 The wild woman-kind below,
123With a rope's end round the man, handy & brave --
124 He was pitched to his death at a blow,
125 For all his dreadnought breast & braids of thew:
126 They could tell him for hours, dandled the to & fro
127 Through the cobbled foam-fleece. What could he do
128With the burl of the fountains of air, buck & the flood of the wave?
##
129They fought with God's cold --
130 And they could not & fell to the deck
131(Crushed them) or water (and drowned them) or rolled
132 With the sea-romp over the wreck.
133 Night roared, with the heart-break hearing a heart-broke rabble,
134 The woman's wailing, the crying of child without check --
135 Till a lioness arose breasting the babble,
136A prophetess towered in the tumult, a virginal tongue told.
##
137Ah, touched in your bower of bone
138 Are you! turned for an exquisite smart,
139Have you! make words break from me here all alone,
140 Do you! -- mother of being in me, heart.
141 O unteachably after evil, but uttering truth,
142 Why, tears! is it? tears; such a melting, a madrigal start!
143 Never-eldering revel & river of youth,
144What can it be, this glee? the good you have there of your own?
##
145Sister, a sister calling
146 A master, her master & mine! --
147And the inboard seas run swirling & hawling?
148 The rash smart sloggering brine
149 Blinds her; but shé that weather sees óne thing, one;
150 Has óne fetch ín her: she rears herself to divine
151 Ears, & the call of the tall nun
152To the men in the tops & the tackle rode over the storm's brawling.
##
153She was first of a five & came
154 Of a coifèd sisterhood.
155(O Deutschland, double a desperate name!
156 O world wide of its good!
157 But Gertrude, lily, & Luther, are two of a town,
158 Christ's lily & beast of the waste wood:
159 From life's dawn it is drawn down,
160Abel is Cain's brother and breasts they have sucked the same.)
##
161Loathed for a love men knew in them,
162 Banned by the land of their birth,
163Rhine refused them, Thames would ruin them;
164 Surf, snow, river & earth
165 Gnashed: but thou art above, thou Orion of light;
166 Thy unchancelling poising palms were weighing the worth,
167 Thou martyr-master: in th{'y} sight
168Storm flakes were scroll-leaved flowers, lily showers -- sweet heaven was astrew in them.
##
169Five! the finding & sake
170 And cipher of suffering Christ.
171Mark, the mark is of man's make
172 And the word of it Sacrificed.
173 But he scores it in scarlet himself on his own bespoken,
174 Before-time-taken, dearest prizèd & priced --
175 Stigma, signal, cinquefoil token
176For lettering of the lamb's fleece, ruddying of the rose-flake.
##
177Joy fall to thee, father Francis,
178 Drawn to the life that died;
179With the gnarls of the nails in thee, niche of the lance, his
180 Lovescape crucified
181 And seal of his seraph-arrival! & these thy daughters
182 And five-livèd & leavèd favour & pride,
183 Are sisterly sealed in wild waters,
184To bathe in his fall-gold mercies, to breathe in his all-fire glances.
##
185Away in the loveable west,
186 On a pastoral forehead of Wales,
187I was under a roof here, I was at rest,
188 And they the prey of the gales;
189 She to the black-about air, to the breaker, the thickly
190 Falling flakes, to the throng that catches and quails
191 Was calling "O Christ, Christ, come quickly":
192The cross to her she calls Christ to her, christens her wildworst Best.
##
193The majesty! what did she mean?
194 Breathe, arch & original Breath.
195Is it lóve in her of the béing as her lóver had béen?
196 Breathe, body of lovely Death.
197 They were else-minded then, altogether, the men
198 Wóke thee with a we are périshing in the wéather of Gennésaréth.
199 Or ís it that she cried for the crown then,
200The keener to come at the comfort for feeling the combating keen?
##
201For how to the heart's cheering
202 The down-dugged ground-hugged grey
203Hovers off, the jay-blue heavens appearing
204 Of pied & peeled May!
205 Blue-beating & hoary-glow height; or night, still higher,
206 With belled fire & the moth-soft Milky way,
207 What by your measure is the heaven of desire,
208The treasure never eyesight got, nor was ever guessed what for the hearing?
##
209Nó, but it was nót these.
210 The jading & jar of the cart,
211Time's tásking, it is fathers that asking for ease
212 Of the sodden-with-its-sorrowing heart,
213 Not danger, electrical horror; then further it finds
214 The appealing of the Passion is tenderer in prayer apart:
215 Other, I gather, in measure her mind's
216Burden, in wind's burly & beat of endragonèd seas.
##
217But how shall I . . . make me room there:
218 Reach me a ... Fancy, come faster --
219Strike you the sight of it? look at it loom there,
220 Thing that she ... There then! the Master,
221 Ipse, the only one, Christ, King, Head:
222 He was to cure the extremity where he had cast her;
223 Do, deal, lord it with living & dead;
224Let him ride, her pride, in his triumph, despatch & have done with his doom there.
##
225Ah! there was a heart right!
226 There was single eye!
227Read the unshapeable shock night
228 And knew the who & the why;
229 Wording it how but by him that present & past,
230 Heaven & earth are word of, worded by? --
231 The Simon Peter of a soul! to the blast
232Tárpéían-fast, but a blown beacon of light.
##
233Jesu, heart's light,
234 Jesu, maid's son,
235What was the feast followed the night
236 Thou hadst glory of this nun? --
237 Féast of the óne wóman withóut stáin.
238 For so conceivèd, so to conceive thee is done;
239 But here was heart-throe, birth of a brain,
240Word, that heard & kept thee & uttered thee óutríght.
##
241Well, shé has thée for the pain, for the
242 Patience: but pity of the rest of them!
243Heart, go & bleed at a bitterer vein for the
244 Comfortless unconfessed of them --
245 No not uncomforted: lovely-felicitous Providence
246 Fínger of a ténder of, O of a féathery délicacy, the bréast of the
247 Maiden could obey so, be a bell to, ring óf it, and
248Startle the poor sheep back! is the shipwrack then a harvest, does tempest carry the grain for thee?
##
249I admire thee, master of the tides,
250 Of the Yore-flood, of the year's fall;
251The recurb & the recovery of the gulf's sides,
252 The girth of it & the wharf of it & the wall;
253 Staunching, quenching ocean of a motionable mind;
254 Ground of being, & granite of it: pást áll
255 Grásp Gód, thróned behínd
256Death with a sovereignty that heeds but hides, bodes but abides;
##
257With a mercy that outrides
258 The all of water, an ark
259For the listener; for the lingerer with a love glides
260 Lower than death & the dark;
261 A vein for the visiting of the past-prayer, pent in prison,
262 The-last-breath penitent spirits -- the uttermost mark
263 Our passion-plungèd giant risen,
264The Christ of the Father compassionate, fetched in the storm of his strides.
##
265Now burn, new born to the world,
266 Doubled-naturèd name,
267The heaven-flung, heart-fleshed, maiden-furled
268 Miracle-in-Mary-of-flame,
269 Mid-numberèd he in three of the thunder-throne!
270 Not a dooms-day dazzle in his coming nor dark as he came;
271 Kind, but royally reclaiming his own;
272A released shówer, let flásh to the shíre, not a líghtning of fíre hard-húrled.
##
273Dame, at our door
274 Drówned, & among oúr shóals,
275Remember us in the roads, the heaven-haven of the reward:
276 Our Kíng back, Oh, upon énglish sóuls!
277 Let him easter in us, be a dayspring to the dimness of us, be a crimson-cresseted east,
278 More brightening her, rare-dear Britain, as his reign rolls,
279 Pride, rose, prince, hero of us, high-priest,
280Our héarts' charity's héarth's fíre, our thóughts' chivalry's thróng's Lórd.
The Wreck of the Deutschland, Gerard Manley Hopkins, SJ, poeta
Subscrever:
Mensagens (Atom)